Skip to main content

The word "Being" and the word "God" !!

The Buddha is silent on that, and his silence implies that you'll have to find out for yourself. He uses a negative definition so that the mind cannot make it into something to believe in or into a superhuman accomplishment, a group, a goal that is impossible for you to attain. Despite this precaution, the majority of people still believe that enlightenment is for the Buddha, not for them, atleast not in this lifetime.

The word "being"

Being is the eternal, ever present one life beyond the myriads forms of life that are subject to birth and death. However, being is not only beyond but also deep within every form as its innermost invisible and indestructible essence. this means that it is accessible to you now as your own deepest self, your true nature. But don't seek to grasp it with your mind. Don't try to understand it. You can know it only when the mind is still. When you are present, when your attention is fully and intensely in the now, being can be felt, but it can never be understood mentally. To regain awareness of being to abide in that state of "feeling-realization" is enlightenment.

When you say being, are you talking about God?๐Ÿค”

The word God has become empty of meaning through thousands of years of misuse. I use it  sometimes, but I do so sparingly. By misuse, I mean that people who have never even glimpsed the realm of the sacred, the infinite vastness behind that word, use it with great conviction, as if they knew what they are talking about. Or they argue against it, as if they knew what they are talking about. Or they argue against it, as if they knew what is that they are denying. This misuse gives rise to absurd beliefs, assertion and egoic delusion, such as "my or our God is the only true God, and your God is false."

The God has become a closed concept. The moment the word is uttered, a mental image is created, no longer perhaps, of an old man with a white beard, but still a mental representation of Someone or something outside you, and ,yes, almost inevitably a male someone or something.

Neither God nor Being not any other word can define or explain the ineffable reality behind the word, so the only important question is whether the word is a help or a hindrance in enabling you to experience that toward which it points. Does it point beyond itself to that transcendental reality, or does it lend itself too easily to becoming no more than idea in your head that you believe in, a mental idol?

The word being explains nothing but nor does God. Being, however, has the advantage that it is an open concept. It does not reduce the infinite invisible to finite entity. It is impossible to form  a mental image of it. Nobody can claim exclusive possession of being. It is your very essence, and it is immediately accessible to you as the feeling of your own presence, the realisation I am that is prior to I am this or I am that. So it is only a small step from the word being to the experience of being.

The greatest obstacle to experiencing this reality๐Ÿ˜ซ

Identification with your mind, which causes thought to become compulsive. Not to be able to stop thinking is a dreadful affliction, but we Don't realise this because almost everybody is suffering from it, so it is considered normal. This incessant mental noise prevents you from finding that realm of inner stillness that is inseparable from being. It also creates a false Mind-made self that casts a shadow of fear and suffering. 

 We will look at all that in more detail later.......! {Part~ll}

Comments

  1. Don't stop it for the lifetime, the content that you make is awesome.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

เคเค• เคฆिเคจ।

                          เคเค• เคฆिเคจ। เค†เคœเค•เคฒ เคธुเคฌเคน เคนोเคคी เคนै เคฎเค—เคฐ เคธूเคฐเคœ เคจเคนीं เคจिเค•เคฒเคคा। เคœैเคธे-เคคैเคธे เค†ँเค–े เคฎींเคšเคคे เคนुเค เคชเคฒंเค— เคธे เค‰เคคเคฐเค•เคฐ เคฌाเคฅเคฐूเคฎ เคคเค• เคœाเคคी เคนूँ। เคฌ्เคฐเคถ เค•เคฐเคคे เคนुเค เคถीเคถे เคฎें เค…เคชเคจी เคถเค•्เคฒ เคฆिเค–เคคी เคนै, เค‰เคธเคฎे เคธूเคœी เคนुเคˆ เค‘ंเค–ें เคฆिเค–เคคी เคนैं เค”เคฐ เค‰เคจ เค†ँเค–ों เคฎें เคฌिเค–เคฐเคคे เคธเคชเคจे। เค–ुเคฆ เคธे เคจเฅ›เคฐें เคฎिเคฒाเค•เคฐ เคฆेเค–เคจे เค•ी เค…เคฌ เคนिเคฎ्เคฎเคค เคจเคนीं เคนै। เคจเคนाเคคे เคนुเค เค…เคชเคจे เค‡เคธ เคนเคก्เคกिเคฏों เค•े เคขांเคšे เค•े เคฒिเค เคเค• เค˜ृเคฃा เคธी เคชैเคฆा เคนोเคคी เคนै, เคฎाเคฅे เคชเคฐ เคฌเคจी เคฐेเค–ाเคँ เคจ เคœाเคจे เค•िเคธ เคถเคนเคฐ เค•ा เคชเคคा เคฌเคคा เคฐเคนी เคนोเคคी เคนैं, เคฎाเคฒूเคฎ เคจเคนीं। เคถเคฐ्เคŸ เคชเคนเคจเคคे เคตเค•्เคค เค…เคจเค—िเคจเคค เคธเคตाเคฒ เคฎเคจ เคฎें เค†เคคे เคนैं।  เค•्เคฏा เค•เคฐ เคฐเคนी เคนै ? เค•्เคฏों เค•เคฐ เคฐเคนी เคนै ? เฅ›िเคจ्เคฆเค—ी เคฎें เค•्เคฏा เค•เคฐเคจा เคนै ? เค•ुเค› เคธोเคšा เคนै ? เคธเคฌ เค†เค—े เคฌเฅ เคฐเคนे เคนै , เคคू เคตเคนी เค•ी เคตเคนी เคนै। เคถเคฐ्เคŸ เค•े เคฌเคŸเคจों เค•े เคฌीเคš เค•เคนीं, เคฏเคฅाเคฐ्เคฅ เค”เคฐ เคธเคชเคจें เค†เคชเคธ เคฎें เคจोเค• เคोเค• เค•เคฐเคคे เคฆिเค–ाเคˆ เคฆेเคคे เคนै। เคฌाเคฒ เคฌเคจाเคคे เคตเค•्เคค เคฎैं เค•ोเคธเคคी เคนूँ เค†เคœ เค•ो เค”เคฐ เค†ँเค–े เคฌंเคฆ เค•เคฐเคคी เคนूँ। เคฎเคจ เคจे เค•เคนीं เคฌเคธ เคเค• เคฐเคŸ เคฒเค—ा เคฐเค–ी เคนै เค•ि เค…เคฌ เคฌเคธ เคฌเคนुเคค เคนो เค—เคฏा। 23 เค•ी เค‰เคฎ्เคฐ เคฎें เค•ोเคˆ เคฅเค•ा เคนुเค† เค•ैเคธे เคนो เคธเค•เคคा เคนै ? เฅ›िเคจ्เคฆเค—ी เค•े เค•ौเคจ-เคธे เคชเฅœाเคต เคชเคฐ เคฎैंเคจे เคœीเคจा เค›ोเคก़ เคฆिเคฏा? เคฏเคน เคฎुเคे เค–เคฌเคฐ เคจเคนीं। เคฌเคธ เค…เคฌ เคต्เคฏाเค•ुเคฒเคคा เค”เคฐ เคฌेเคฌเคธी เค•े เคฌीเคš เคœी เคฐเคนा เค•ोเคˆ เค‡ंเคธाเคจ เคน...

เคชीเคฒे เคชเคก़เคคे เคชเคจ्เคจों เค•े เคฌीเคš।

เคตเคนाँ เค‰เคธเค•े เคชाเคธ เคเค• เค•เคฎเคฐा เคฅा, เคœो เคงीเคฐे-เคงीเคฐे เค–ाเคฒी เคนोเคคा เคœा เคฐเคนा เคฅा। เค…เคœीเคฌ เคฌाเคค เคฏเคน เคฅी เค•ि เคตเคน เคœिเคคเคจा เคธ्เคตเคฏं เค•ो เคญीเคคเคฐ เคธे เคฐिเค•्เคค เค•เคฐ เคฐเคนी เคฅी, เคตเคน เค•เคฎเคฐा เค‰เคธเคธे เค‰เคคเคจे เคนी เค…เคงिเค• เคธเคตाเคฒ เคชूเค›เคจे เคฒเค—ा เคฅा। เค‰เคธ เค•เคฎเคฐे เค•े เคนเคฐ เค•ोเคจे เคฎें เคเค• เค•िเคคाเคฌ เคฐเค–ी เคฅी, เค•िเคธी เค•ी เคฏाเคฆ เค•ी เค•िเคคाเคฌ। เค‰เคจเค•े เคชเคจ्เคจे เคธเคฎเคฏ เค•ी เคงूเคช เคฎें เคงीเคฐे-เคงीเคฐे เคชीเคฒे เคชเคก़เคคे เคœा เคฐเคนे เคฅे। เค…เคฌ เคตเคน เค‰เคจ्เคนें เคชเคข़ เคจเคนीं เคชाเคคी เคฅी। เคฏเคน เคฌाเคค เค‰เคธे เคชเคฐेเคถाเคจ เคญी เค•เคฐเคคी เคฅी เค”เคฐ เคšिंเคคिเคค เคญी। เค•ुเค› เค•िเคคाเคฌें เคนी เคคो เคฌเคšी เคฅीं เค‰เคธเค•े เคชाเคธ। เคซिเคฐ เค•्เคฏों เคตเคน เค‰เคจเคธे เคญी เคฆूเคฐी เคฌเคจाเคจे เคฒเค—ी เคฅी? เคถाเคฏเคฆ เค‡เคธเคฒिเค เค•ि เคตे เคธिเคฐ्เคซ เค•िเคคाเคฌें เคจเคนीं เคฅीं। เคตे เค•िเคธी เค•ी เคฎौเคœूเคฆเค—ी เค•े เค…ंเคคिเคฎ เคช्เคฐเคฎाเคฃ เคฅीं। เค”เคฐ เคฏाเคฆों เค•ो เคฌाเคฐ-เคฌाเคฐ เคฆोเคนเคฐाเคจा เค‰เคธे เคญूเคฒเคจे เคœैเคธा เคฒเค—เคคा เคฅा। เคตเคน เคญूเคฒเคจा เคจเคนीं เคšाเคนเคคी เคฅी। เคถाเคฏเคฆ เคฏเคนी เค•ाเคฐเคฃ เคฅा। เคนाँ, เคฏเคนी เค•ाเคฐเคฃ เคฅा। เค‰เคธे เคฎाเคฒूเคฎ เคฅा เค•ि เค‰เคธ เคฐोเคถเคจเคฆाเคจ เคธे, เคœो เค•เคฎเคฐे เค•ी เคธเคฌเคธे เคฆूเคฐ เคตाเคฒी เคฆीเคตाเคฐ เคชเคฐ เค‰เคธเค•ी เคœीเคจे เค•ी เค‰เคฎ्เคฎीเคฆ เค•ा เคเค• เค›ोเคŸा-เคธा เคŸुเค•เคก़ा เคฅा, เค…เคฌ เค•เคญी เคธूเคฐเคœ เค•ी เคชเคนเคฒी เค•िเคฐเคฃ เค‰เคธเค•े เคฌिเคธ्เคคเคฐ เคคเค• เคจเคนीं เคชเคนुँเคšेเค—ी। เค•ोเคˆ เคธुเคจเคนเคฐी เคถाเคฎ เคญी เค‰เคธเค•े เค˜ुเคŸเคจ เคญเคฐे เค•เคฎเคฐे เคฎें เค†เคฐाเคฎ เค•ी เค•ोเคˆ เคฐाเคค เค›ोเคก़เค•เคฐ เคจเคนीं เคœाเคเค—ी। เคœीเคตเคจ เคฎें เคเค• เคธเคฎเคฏ เคเคธा เค†เคคा เคนै เคœเคฌ เคธुเคฌเคน, เคฆोเคชเคนเคฐ, เคถाเคฎ เค”เคฐ เคฐाเคค เค•े เคฌीเคš เค•ा เค…ंเคคเคฐ เคงुँเคงเคฒा เคชเคก़เคจे เคฒเค—เคคा เคนै। เคธเคฎเคฏ เค…เคชเคจी เคชเคนเคšाเคจ เค–ो เคฆेเคคा เคนै। เคฒेเค•िเคจ เค‰เคธी เคธเคฎ...

LIFE

Once upon a time there was a man who was living close to a mountain and everyday he was thinking: how would it be to climb that mountain, and what would I see on the peak? ๐ŸŒŒ And finally the day came and the man on the journey. Arriving at the foot of the mountain he met the first traveller. So he asked: how did you get up the mountain and what did you see on the top? And so the traveller shared his path and also the view that he had. But then the man, he was thinking to himself: The way that the traveller just described it sounds very exhausting.  I need to find another way to climb. So he continued on the foot of the mountain until he met the next traveller.  Once again he asked: how did you climb up that mountain and what did you see on the top? And so the other traveller shared his story still not being determined on which directions and which way to go, The man asked thirty more people, thirty more travellers.  When he finished talking to all of them, he finally made...